1. Основной вид графики. 5. Система мер, используемых в ходе войны или иного международного конфликта с целью изоляции какого-либо государства. 9. Былинный богатырь. 13. Фантастический роман С.Лема. 14. Итальянский футбольный клуб. 15. Взрывчатое вещество. 16. Единица длины в английской системе мере, равная 5,5 ярдам. 17. Садовый цветок. 18. Строение для хранения зерна. 19. Математическое предложение, предназначенное для введения нового понятия на основе уже известных понятий. 20. Персонаж романа А.Дюма 'Три мушкетера'. 23. Состояние, предшествующее наступлению смерти. 25. Официальное правительственное сообщение о международных переговорах и соглашениях, достигнутых между государствами. 27. Получеловек-полулошадь в древнегреческой мифологии. 28. Совокупность слов, входящих в состав какого-либо языка. 30. Маневрирование самолета с целью выполнения фигур в воздухе. 31. Вязкое вещество для заделывания щелей. 32. Советский писатель, автор романа 'Дети Арбата'. 33. Сапоги, свалянные из шерсти. 34. Греческий групповой танец. 36. 'Евгений Онегин'. 38. Подземная галерея. 43. Русская гарантия. 45. Отрезок прямой, соединяющий центр окружности с какой-либо точкой окружности. 48. Непонятный набор слов, бессмыслица. 50. Женское имя. 52. Столица Алжира. 53. Носитель наследственности. 54. Кустарник или дерево с гибкими ветвями. 55. Столица Грузии. 56. Римский государственный деятель, прославившийся широким покровительством поэтам и художникам. 57. Штат в США, граничащий с Канадой. 58. Блок стран, воевавших против Германии в первой мировой войне. 59. Персонаж романа Н.В.Гоголя 'Мертвые души'. | 1. Молодые растения, предназначенные для высадки на постоянное место. 2. Общее название нитратов аммония, калия, кальция, натрия. 3. Установленная мера. 4. Лидер кубинской революции 1961 г. 5. Кухонная посуда. 6. Музыкально-драматическое произведение, содержание которого, воплощается в сценических музыкально-поэтических образах. 7. Скоростная магистраль. 8. Государство в Центральной Европе. 9. Город-порт на Сицилии. 10. Город в Германии. 11. Рабовладельческое государство, существовавшее на территории современного Ирака. 12. Отрезок растения, предназначенный для прививки или посадки. 21. Северо-восточный штат США. 22. Традиционные комплексные массовые спортивные соревнования. 23. Устройство для накопления энергии с целью ее последующего использования. 24. Стихотворение М.Ю.Лермонтова. 25. Садовая ягода. 26. На фотографии. 27. Вечнозеленое хвойное дерево. 29. Сорт кофе. 35. Кинорежиссер, постановщик многих русских сказок. 37. Единица длины в английской системе мер. 39. Специалист по сельскому хозяйству. 40. Продажа с публичных торгов. 41. Полуводное млекопитающее, мускусная крыса. 42. Эстрадная российская певица. 43. Летний головной убор у военных. 44. Человек, учитывающий в своей деятельности условия реальной действительности. 46. Специалист в какой-либо области техники с высшим техническим образованием. 47. Город на Волге. 48. Болезнь горла. 49. Высший начальник казачьего войска. 51. Стихотворение А.С.Пушкина. 52. Косвенный налог. |
Именно в Долине Йосемити находятся самые известные достопримечательности Национального парка – гранитная скала Хаф-Доум, крупнейший монолит в Северной Америке, один из символов парка Йосемити.
Читать полностьюПодземная река и густой лес не единственные чудеса Шондонга. В пещере обнаружили даже подземные облака, а также аномально большие пещерные жемчужины размером с бейсбольный мяч (в других местах пещерный жемчуг обычно достигает размеров горошины, максимум – вишенки).
Читать полностьюИрландия является одной из самых богатых стран в мире по количеству мифов и легенд.
Дублинская статуя икона ирландской культуры. Правда или легенда?
Собеседование при приеме на работу:
— Какие ваши преимущества перед другими претендентами?
— Я переболел коронавирусом и теперь могу работать в офисе.